Je viens de découvrir que l'on peut utiliser le programme de traduction de Google (Translate) sans avoir de connexion Internet.
J'ai l'habitude de me servir de ce logiciel sur mon PC, principalement pour les langues que je ne pratique pas bien ou pas du tout, ça me sert pour mieux comprendre certaines pages internet, par exemple sur des forums de camping-caristes espagnols ou italiens (c'est le logiciel que l'on peut lancer sur pas mal de sites maintenant) ou plus souvent quand je lis un texte papier ou veut écrire quelques mots en étranger.
C'est assez performant, même si, quand c'est important, il faut procéder en 2 étapes : traduire vers le français, puis l'inverse (ou dans l'autre sens, traduire du français vers la langue X, puis l'inverse).
En tous cas c'est très valable pour traduire des mots ou de courtes phrases, un peu moins pour des textes longs et/ou spécialisés, et encore moins si c'est en langage familier ou en argot (les mots grossiers sont filtrés : pudeur des américains oblige !) !
Il y a quelques fois des contresens gênants dont on s'aperçoit quand on connait bien la langue mais globalement c'est pas mal.
Et bien maintenant (depuis plusieurs mois, mais je viens de le découvrir), on peut charger cette application sur son smartphone ou tablette ou autre appareil fonctionnant sous Androïd et ajouter tous les dictionnaires de langues que l'on souhaite (si place disponible sur le téléphone ou la tablette) et s'en servir en mode hors ligne.
Jusqu''à présent, j'utilisais sur mon Samsung Galaxy une telle application pour anglais - français, mais là je viens de charger aussi l'allemand, l'italien, l'espagnol, le portugais et le grec ! Il y en a plein d'autres de disponibles : une cinquantaine en tout, dont des exotiques !
Et ça marche bien, du moins pour les langues classiques. Pour le grec, il faut savoir lire l'alphabet de cette langue (pas de soucis pour moi) mais je ne sais pas encore comment écrire en grec sur le téléphone vu qu'il n'y a pas apparemment la possibilité d'activer un clavier grec.
Cependant on peut pour une langue comme le grec ou russe ou chinois, ... dessiner les caractères et si on est bon dessinateur on obtiendra la traduction !
On peut aussi pallier ce problème via un mode de saisie vocale et un mode de saisie photographique (mais je n'ai pas encore essayé et je crois que que ça ne marche pas quand hors ligne) :
on demande au grec de parler distinctement dans le micro du téléphone ou on photographie une affiche (par exemple dans un camping ou autre site une info qui semble importante) et le texte s'affiche et est traduit en français.
Quand on n'est pas en ligne, on ne peut pas bénéficier de la synthèse vocale pour savoir comment se prononce un mot; dommage, c'est très intéressant dans le cas du grec où langue similaire.
Cerise sur le gâteau : on peut enregistrer un lexique à partir des traductions déjà faites, et le consulter en mode hors ligne.
Alors : convaincu de l'intérêt pour un camping-cariste qui voyage à l'étranger (ou un camping-cariste qui veut échanger en France avec un étranger dont il ne connait pas la langue) ?
La première étape consiste à télécharger l'application Google Translate sur le Google Play Store selon la procédure classique, puis on télécharge un par un les dictionnaires intéressants.

Voilà qui va me faciliter la vie quand on voyage à l'étranger, et ce gratuitement, sans avoir besoin d'une liaison WIFI ou réseau téléphone.

Attention : ne pas trop utiliser en connexion réseau téléphone : le forfait volume de données en prendra un coup.